S. Montobbio: Desde mi ventana oscura


Santiago Montobbio: Vanuit mijn donkere raam/Desde mi ventana oscura. Editorial Piaam. Edición bilingüe español-neerlandés. Traducción y edición a cargo de Klaas S. Wijnsma.
                

«La ciudad que nadie ve, y es la más grande,
es en la que trabajan y están condenados
a ser siempre iguales
todos mis nadies».

Escribir para envolver la sombra y enhebrar (alguno de) sus hilos.

Poema, palabra, ventana. La vida como horizonte y fluir. Como semilla y campo de todo sentimiento.

Luz, hábitat, alféizar. El deseo de amar. Oleaje-sufrir. Caudales que remontan toda gravedad. Aguas profundas bajo el suelo desierto.

En 2009 Montobbio retoma la escritura tras veinte años de silencio. Desde mi ventana oscura recoge una muestra de obra anteriormente publicada. En el país de la normalidad, Klaas S. Wijnsma creó la editorial Piaam para dar a conocer esta selección de poemas. En la empresa no constan más títulos hasta la fecha.

Página setenta y dos:

ÚNICO MOTIVO (Y VERDADERO) DE MI SILENCIOSA, CONTINUA RETIRADA

Me aplaudían, y nada hay más molesto.

Comentarios

Visitas populares (última semana)

Cristina Peri Rossi: «No hay mejor marido que una mujer»

Adelaida García Morales: Imperecedero Sur

C. Roche: Zonas húmedas

F. Aramburu: Los peces de la amargura

R. Montero: La ridícula idea de no volver a verte

H. Koch: La cena & Casa de verano con piscina

J. Ayesta: Helena o el mar del verano

V. León: Flores de fuego

A. Camus: La peste

M. Rodoreda: La plaza del Diamante