F. Kafka: Cuentos completos


Franz Kafka: Cuentos completos.
Valdemar. Traducción y prólogo de José Rafael Hernández Arias.

A Kafka no le faltaba imaginación. Le faltaron quizás años de vida, salud, horas de sueño. Escribió sin darse tregua pero no acabó ninguna de sus novelas. Publicó poco y quemó, antes de morir, una gran parte de su obra.

La editorial Valdemar recoge en este volumen todos sus relatos de ficción, incluido “La metamorfosis”; traducidos a partir de los textos originales (sin los retoques de Max Brod) y ordenados cronológicamente en un pulcro ejemplar compacto, de tapas duras y 662 páginas a las que se les desea una larga vida no electrónica. 

Once de estos ochenta y tres cuentos completos son relatos inacabados. Treinta y tres aparecieron sin título. ¿Por qué dejaba Kafka, un autor obsesivo, cuentos sin terminar? ¿Tenían para él esos vacíos, esos pasajes ausentes, significado? Uno de los valores de su literatura es precisamente no llegar a grandes conclusiones. Kafka escribía a menudo sin principio ni fin.

Su obra sigue siendo un enigma: ninguna interpretación, de ningún signo, la explica por completo. Ningún escritor, de ninguna época, sintetiza como él lo inaprensible de la vida, la inconsistencia de las identidades, el desarraigo radical.

Transcribo su tercer cuento, titulado —por él mismo— “Los árboles”: «Pues somos como troncos de árbol en la nieve. Aparentemente yacen en un suelo resbaladizo, así que se podrían desplazar con un pequeño empujón. Pero no, no se puede, pues se hallan fuertemente afianzados en el suelo. Aunque fíjate, incluso eso es aparente».

Punto final:.

Comentarios

Unknown ha dicho que…
Es un libro imprescindible

Visitas populares (última semana)

Juan Gracia Armendáriz: entrevista

C. Peri Rossi: La insumisa

Cristina Peri Rossi: «No hay mejor marido que una mujer»

V. Woolf: Orlando

H. Peeters: Malva

H. G. Navarro: Los últimos percances & El pez volador

M. Á. Oeste: Vengo de ese miedo

A. M. Matute: Demonios familiares

P. Gutiérrez: Los libros repentinos