F. Kafka: Cuentos completos
Franz Kafka: Cuentos completos.
Valdemar. Traducción y prólogo de José Rafael
Hernández Arias.
A Kafka no le faltaba imaginación. Le faltaron
quizás años de vida, salud, horas de sueño. Escribió sin darse tregua pero no
acabó ninguna de sus novelas. Publicó poco y quemó, antes de morir, una gran
parte de su obra.
La editorial Valdemar recoge en este volumen todos
sus relatos de ficción, incluido “La metamorfosis”; traducidos a partir de
los textos originales (sin los retoques de Max Brod) y ordenados
cronológicamente en un pulcro ejemplar compacto, de tapas duras y 662 páginas a
las que se les desea una larga vida no electrónica.
Once de estos ochenta y tres cuentos completos son
relatos inacabados. Treinta y tres aparecieron sin título. ¿Por qué dejaba
Kafka, un autor obsesivo, cuentos sin terminar? ¿Tenían para él esos vacíos,
esos pasajes ausentes, significado? Uno de los valores de su literatura es
precisamente no llegar a grandes conclusiones. Kafka escribía a menudo sin
principio ni fin.
Su obra sigue siendo un enigma: ninguna
interpretación, de ningún signo, la explica por completo. Ningún escritor, de
ninguna época, sintetiza como él lo inaprensible de la vida, la inconsistencia
de las identidades, el desarraigo radical.
Transcribo su tercer cuento, titulado —por él
mismo— “Los árboles”: «Pues somos como troncos de árbol en la nieve.
Aparentemente yacen en un suelo resbaladizo, así que se podrían desplazar con
un pequeño empujón. Pero no, no se puede, pues se hallan fuertemente afianzados
en el suelo. Aunque fíjate, incluso eso es aparente».
Punto final:.
Comentarios