M. Olschki: Oh, América & Una postal de 1939

Marcella Olschki: Oh, América & Una postal de 1939.
Periférica. Traducción de Francisco de Julio Carrobles.

La vida como haz de recuerdos y olvidar como ese verbo de conspicuo futuro. M. Olschki: abogada, periodista, diseñadora de moda... Wikipedia la resume en siete líneas. Su legado literario: Una postal de 1939 y Oh, América, publicadas en 1954 y 1996, respectivamente.

De padre judío y familia sólida, experimenta en carne propia el fascismo antisemita de la Italia de preguerra. Su juventud le exige «su derecho a la vida» y ella abraza con entusiasmo el presente. Una triza de locura cruza estas páginas sin que la autora caiga en frivolidades o ternezas cargantes. «¡Qué insoportable es la persona feliz!», decía Dostoievski.  

En 1946 llega a EEUU, país que estudia con mirada crítica e indagadora. Su última impresión del mismo es Hawái, adonde «hoy vas a ver un cúmulo de rascacielos y horripilantes masas de turistas».  

Ambas obras se organizan en capítulos/anecdotarios breves. Ofrecen un vívido autorretrato de Olschki al tiempo que el fresco de ciertos lugares y cierta época. Cargados de optimismo y fuerza vital, estos textos sonríen. 

No es poco.

Comentarios

Visitas populares (última semana)

F. Michieli: La vocación de perderse

Cristina Peri Rossi: «No hay mejor marido que una mujer»

C. Peri Rossi: La insumisa

Juan Gracia Armendáriz: entrevista

F. Dostoyevski: Noches blancas, El pequeño héroe, Un episodio vergonzoso

Adelaida García Morales: Imperecedero Sur

L. Baquedano: Cinco panes de cebada

J.M. Coetzee: La infancia de Jesús

E. Fortún: Lo que cuentan los niños

F. Kafka: Cuentos completos